Library Displays, Exhibits, Art, and Events

Body

Library Displays, Exhibits, Art, and Events

 

本页概述了在圣阿尔伯特大厅图书馆举办展览或活动的政策和程序.

您可以在页面底部的链接中提出一个显示或事件 

 

Policy

展览/活动项目的主要目标是补充图书馆的使命, which states that, among several purposes, it exists to “...为学院社区成员提供互动、咨询、学习和反思的场所.展览项目也补充了十大正规网赌平台艺术博物馆的使命, which is “...作为提高欣赏能力的教育资源, 欣赏和理解十大正规网赌平台社区及周边地区的视觉艺术.” Exhibits, 墙壁艺术和活动将支持学术和课外活动,并改善学院的学习环境.

 

Guidelines and Procedures                                                                            

有关展览及/或活动的建议及场地的要求应尽量提前提出. To reserve exhibit/event space, 须填写“图书馆展览/活动/张贴横幅建议书”表格, available on the Library website. 展品和活动必须事先得到图书馆工作人员的批准, based on the general guidelines described below.

 

Exhibit Space Reservation Policy
  • 展览/活动应与十大正规网赌平台的课程或课外活动有关.
  • 也可以考虑与当地社区组织和活动合作举办展览.
  • Exhibit spaces are reserved on a first-come, 先得先得,图书馆主办或与宣教有关的活动优先.
  • 展品按月保留,一般最多保留一个月.
  • 展览和展品的建议必须通过 Proposal Form

 

Exhibit Content
  • Materials should be of visual interest and neat appearance
  • 参展商负责展品的安装,并将提供用品和材料. 图书馆可以提供有限的展品辅助工具,如图钉, construction paper and book stands to mount the exhibit.
  • 活动主办方负责安排所有活动的准备工作.g.椅子和桌子的设置,讲台和音响系统(如果需要),食物的设置和活动后的清理.
  • 所有在展览中展出的图书馆藏品必须首先将其状态更改为一楼展示.
  • Exhibitor provides one or more explanatory text panels, typeset or laser-printed in at least 18- point type, and a title panel in at least 72-point type, both mounted on mat board or foam board, if possible. High quality calligraphy is also an option for titles.
  • 学生和学生团体必须为任何展览安排一名教师或工作人员顾问. 希望展示与学术项目或学院学习环境没有直接关系的材料的学生和学生团体,应直接向学生参与和领导部门寻求其他展示方案.

 

Dispute Resolution

SMC图书馆支持学术自由和言论自由. 我们不对诸如书籍之类的材料进行审查, images, labels, catalogs, or promotional literature. 图书馆加入了美国图书馆协会 Library Bill of Rights 因为它适用于展览空间和公告板,特别是:“第二条,第三条和第六条.

II. 图书馆应该提供关于当前和历史问题的所有观点的资料和信息. 材料不应被禁止或删除,因为党派或教义的反对.

III. 图书馆应挑战审查制度,履行其提供信息和启蒙的责任.

VI. 向公众提供展览空间和会议室的图书馆应在公平的基础上提供这些设施, 无论个人或团体要求使用它们的信仰或隶属关系如何.

Challenges of a display, exhibit, 或在SMC图书馆张贴或展示的印刷材料可以书面形式提交给展览协调员, Head of Access Services. 展览协调员将审查与图书馆和学术资源学院院长之间的争议,并对书面声明作出如下回应:

  • 有关人士会被通知图书馆已收到他/她的书面关注声明.
  • 图书馆管理处会因应个别人士的投诉,适时进行检讨.
  • While a concern is being considered, there will be no change in the status of the display, exhibit, or printed materials.
  • Upon completion of the review process, 展览协调员将把图书馆的决定通知个人.
  • 个人可向图书馆及学术资源学院院长提出上诉.

 

Exhibit Installation/Removal, Security and Marketing
  • 安装和拆除需要在与图书馆工作人员商定的时间内进行.
  • Locks are available for most cases. 图书馆的流通工作人员将协助进入展览柜,并将提供锁,以确保收藏的安全.
  • All content of the exhibit/event, 推广及推广是参展商/活动赞助商的责任,而不是图书馆职员的责任, although collaborations, if agreed to in advance, are welcome.
  • 所有用于安装展品的展品材料和物品都应在拆除过程中移除,并将展品恢复到原来的状态.

 

Exhibit/Event Space Descriptions and Dimension

See slideshow for photos and dimensions of display spaces

会议室:请与莫妮卡·阿克塞尔罗德(mca6@lscarpet.net)

Food may be catered or purchased by event sponsor. 所有食品和饮料必须留在会议室,并在活动结束时由活动赞助商移走. Maximum capacity is 35.

请联系展览协调员Shannon Meaney-Ryer,电话:(925)631-4267或 smm20@lscarpet.net, with any questions.